SARAWAK MALAY LANGUAGE (SML) :
HISTORY
Sarawak is known as Bumi Kenyalang ("Land of the Hornbills"). Sarawak is situated on the South-west of the island of Borneo, bordering Sabah to the northeast, Indonesia to the south, and surrounding Brunei. It is separated from the Malay Peninsula by the South China Sea.
During the 15th century, Sarawak was under the influenced of the Bruneian Empire and was self-governed under Sultan Tengah.
However on the 24th of September 1841 Pangeran Muda Hashim bestowed the title Governor to James Brooke. James Brooke was appointed Rajah by the Sultan of Brunei on 18 August 1842. The Brooke dynasty ruled Sarawak for a hundred years and became famous as the "White Rajahs". Under British protection, Sarawak was an independent kingdom from 1841 until 1888.
On 22 July 1961 Sarawak was officially granted its independence. Sarawak joined with Malaya, North Borneo and Singapore, in the federation of Malaysia, which was formed on 16 September 1963.
THE PEOPLE OF SARAWAK
Sarawak has more than 40 sub-ethnic groups, each with its own distinct language, culture and lifestyle. Generally, Sarawak has seven major ethnic groups namely Iban, Chinese, Malay, Bidayuh, Melanau, Orang Ulu, and "others". Several more minor ethnics which do not belong to any of these seven major ethnic groups are Kedayan, Javanese, Bugis, Murut, and Indian.
THE MALAYS OF SARAWAK
Despite being Malays, Sarawak Malay has a distinct culture and language to that of other Malays in Peninsular Malaysia. They speak local variant of Bahasa Melayu Sarawak (or Sarawak Malay Language).
Source : Wikipedia
SARAWAK MALAY LANGUAGE
As part of the Malay language society, the Malays of Sarawak have their own accent which is different from other Malay accents or the standard national accent.
Sarawak Malay Language (SML) or Bahasa Melayu Sarawak (BMS) here is commonly used by natives in Sarawak. It is quite similar to the Ibanic Languages but is very different from Bahasa Malaysia.
The 'r' are similar to the pronounce of 'r' in the French Language (gurgling type sound).
In fact, most West Malaysian Malays do not understand Sarawak Malay Language or other Sarawakian conversation.
THE WORD "BAH'
Sabahan dialect is also very different from Sarawak Malay Language. However both Sabahan and Sarawakian used one similar word 'bah'. 'Bah' is used to stress a sentence.
1. Don't be like that - 'Iboh kedak ya bah'
2. Do not do that to him - 'Iboh molah nya kedak ya bah'
3. Lets go home - 'Bah! Balit gik kit tok'
WORS INFLUENCED BY ENGLISH LANGUAGE
Most of the words used in Sarawak Malay Language (SML) / Bahasa Melayu Sarawak (BMS)nowadays are influenced by many languages such as English and Bahasa Malaysia (BM).
Examples of words that came from English that have been modified according to the local accent :
SARAWAK MALAY LANGUAGE ENGLISH
Bab Bulb
Basikal Bicycle
Beg Bag
Belaus / Blaus Blouse
Bendes Bandage
Beranda Verandah
Berek Barrack
Biskut Biscuit
Brenis / Berenis Varnish
Bleda Tyre Bladder
Buk / Bup Book
But / Kasut But Boot
Doktor Doctor
Dero / Nero Draw
Dresa (may refer to medical term for 'dressing')
Ekon Air Conditioner
Elawen Allowance
Ekspres Express
Embilop Envelope
Epol / Epel Apple
Gad Guard
Gam Gum / Glue
Gohet Go Ahead
Gostan Reverse (*Go Stunt)
Godang Godown
Hedmasta Headmaster
Henpon Handphone
Imigresen Immigration Officer / Department
Jek Injection
Jeles Jealous
Jeti Jetty
Katbot Cardboard
Kapet Carpet
Kastam Customs Officer / Department
Kelak / Klak Clerk
Kek Cake
Kem Kem
Kemera Camera
Keset Cassette
Kolget / Koget Tooth Paste (Colgate)
Kontena Container
Kroke / koke Karaoke
Kuates Quarters
Leptop Laptop
Lori Lori
Loyar Lawyer
Maket Market
Motoka motorcar / car
Motosikal motorcycle
Nes / Misi Nurse
Paip Pipe
Pamcet / Pancet Punctured
Paspot Passpot (some use it for MyKad)
Perempan Frying Pan
Pel Pills
Pel Fail
Pelak / Plak Plug
Pelayar / Playar Plier
Pelanen / Baju Pelanen Flannel Shirt
Peres Press
Polis Police
Polis Polish
Pot Port
Raba Rubber Eraser
Redio / Radiu / Derio Radio
Rek / Rak Rack
Rekod Record / Gramophone record
Sebot Cupboard
Seket Skirt
Sekul Sekolah
Selepar / Slepar Slipper
Sempu Shampoo
Sepetar Hospital
Spek Spectacles
Spek Itam *Sunglasses
Sketeri Secretary
Skru Screw
Siling Ceiling
Stokin / Setokin Stockings
Suis Switch Plug
Tice Teacher
Teket Ticket
Taya Tire
Tempe / Tempa Temper
Trohet Straw Hat
Wap Wharf
Waya Wire
1. Examples of words that came from Bahasa Malaysia (BM) that have been modified according to the local accent. Many of the words are being simplified from the original pronunciation and some are totally different :
MALAY SARAWAK MALAY ENGLISH
Air Aik Water
Baldi Beledi Bucket
Bodoh Bodo Stupid
Jalanraya Jeraya Road
Kepala Palak Head
Lagi Lagik / Agik Some More
Mandi Mandik Bathing
Pandai Pandei Clever
Pakai Pakei
Perangai Perangei Character
Perahu Perauk Boat
Radai Radei
Seterika Tereka Iron
Sungai Sungei River
Terumpah Kayu Terompak Wooden Sandals
BAHASA LAUT
Other accent of Sarawak Malay language is known as 'Bahasa Laut', spoken by the Sarawak Malays who mostly settled along the bank of the rivers/sea. Most of the words spoken ended with the vowel "O".
Examples of Bahasa Laut :
'BAHASA LAUT' SARAWAK MALAY MALAY ENGLISH
Nak Po Nak Pa / Nak Apa Apa What
Pio Kedak Ya Macam itu Like That
Nak Yo Nak Tok Yang Ini This
Relevant Entries :
No comments:
Post a Comment